He's maximizing his options, Frank. It's very mature.
No, ma direi che lo sta valutando.
No. But I'd say he's considering it.
Il sindaco sta valutando le sue opinioni.
The mayor is weighing his options.
E' venuta nel mio ufficio una ragazza e mi ha detto che sta valutando di fare una cosa a tre con uno dei Dillon Panthers.
This girl comes into my office. Tells me she's contemplating having a three-way with a Dillon Panther.
Si chiama Bev e sta valutando se sono idonea per un adozione.
Her name is Bev and she is evaluating me for an adoption.
Ha iniziato a fare colloqui e sta valutando dei possibili sostituti.
He's talking to people and considering replacements.
Il Consiglio sta valutando un voto di sfiducia contro di lei.
The quorum's considering a vote of no confidence against you.
Proprio ora la scientifica ne sta valutando il contenuto.
Forensics are depicting the content as we speak.
Il consiglio di sicurezza sta valutando dei visti di trasferimento per chiunque voglia spostarsi dalla costa all'interno.
The security council is considering relocation visas for anyone wanting to move from the coastal regions inland.
Hvid sta "valutando", studia la legislazione sul giornalismo.
Hvid is "pondering" and reading up on the press laws.
Li sta valutando per la vicepresidenza.
He's considering them for Vice President.
Sta valutando di fare la stimolazione cerebrale profonda, ma ha paura.
He's considering doing some deep brain stimulation, but he's scared.
Il procuratore generale sta valutando le nuove prove.
The Attorney General is considering the new evidence
Osserva come lei sta valutando la lista dei possibili bersagli.
Observe how she's evaluating the pool of potential marks.
Il gruppo, istituito dalla commissaria Vassiliou e presieduto dall’ex presidente dell’Irlanda Mary McAleese, sta valutando come l’istruzione superiore possa utilizzare al meglio le nuove modalità di insegnamento e apprendimento.
The group, launched by Commissioner Vassiliou and chaired by former Irish President, Mary McAleese, is currently assessing how higher education can make best use of new modes of teaching and learning.
Hugo, il governo sta valutando quali azioni intraprendere contro i Los Pepes.
Hugo, my cabinet is still evaluating the best course of action with regard to Los Pepes.
Il generale Onoda sta valutando personalmente la richiesta d'asilo dell'Oberfuhrer Diels.
General Onoda is personally considering Oberführer Diels' request for asylum.
Robertson sta valutando delle nuove piste.
Robertson's working some angle. - Yeah?
Proprio in questo momento sta valutando se rimanere con me.
She's deciding right now if we're gonna stay together.
Hai fatto colpo anche sul giudice Reens, perché sta valutando la nostra richiesta di sospensione.
You must have impressed Judge Reens, too, because she's considering our motion for a stay.
I leader hanno sottolineato che i responsabili di violazioni del diritto internazionale devono rispondere delle loro azioni e che l'UE sta valutando tutte le opzioni disponibili.
The leaders stressed that those responsible for breaches of international law must be held accountable and that the EU is considering all available options.
Attualmente la Commissione sta valutando se le misure notificate permettono di recepire correttamente gli obblighi delle direttive.
The Commission is currently assessing whether the notified measures are correctly transpose the obligations of the directives.
Brian Galloway sta valutando offerte da sette studi diversi.
Brian Galloway is weighing offers from seven different firms.
Intanto quel coglione con la faccia da badilate di Jonah sta dicendo alla gente che lei sta valutando varie opzioni.
Meanwhile, that shit shovel-faced fuckin' Jonah is out there telling people you're feeling out options.
La polizia locale sta valutando l'ipotesi.
The local police are exploring that angle right now.
Il governo sta valutando la situazione.
The government is assessing the situation.
Il procuratore di Stato sta valutando le tue accuse.
State's attorney is gonna have to figure out your charges.
In realta', la signorina Conradi sta valutando un modo per migliorare i nostri servizi, ma vediamo l'esternalizzazione come l'ultima opzione tra tante.
Actually, Ms. Conradi is evaluating a way to improve our maintenance service but we see outsourcing as the very last option of many.
conferma che lo sponsor è a conoscenza del fatto che l'autorità competente può contattare il comitato etico che sta valutando o ha valutato la domanda;
confirmation that the sponsor is aware that the competent authority may contact the ethics committee that is assessing or has assessed the application;
La Commissione europea sta valutando diverse modalità per arginare il problema, anche mediante un nuovo strumento legislativo specifico, e ha lanciato una consultazione in linea al fine di ricevere pareri sul modo più efficace per affrontare la questione.
The European Commission is considering ways to tackle this problem, including a new dedicated legislative instrument, and seeking views through an on-line consultation on how to deal with the issue most effectively.
La "George Foreman" sta valutando se acquistarlo.
George foreman is still considering it.
Beh, il Comitato Olimpico Internazionale sta valutando di inserire gli scacchi tra gli sport.
Well, the International Olympic Committee is considering adding chess as a sport.
Il Consiglio nazionale sulla sicurezza dei trasporti sta valutando le possibilita' che un malfunzionamento dei sistemi di navigazione abbia causato gli schianti...
The National Transportation Safety Board is looking into possibilities that a malfunction in the navigational systems of the planes caused the crashes...
Ti posso garantire che non sta valutando realisticamente le conseguenze.
I can guarantee you that she is not thinkin'
Da quanto tempo ci sta valutando?
How long have you been evaluating us?
Ok, la commissione sta valutando una protesta sull'ammissione di Gettin'Up Morning nel Western Derby.
Okay, the board's considering a protest to the entry of gettin' up morning in the Western derby.
Sta valutando se diventare nostro partner finanziario.
He's considering becoming our new financial partner.
Sta valutando in che modo le cose che facciamo ci hanno portato al successo.
She's evaluating how and what we do around here that's led to our success. Huh.
Il convento sta valutando l'idea di costruire un ospizio su queste terre.
The convent is considering building a hospice here.
Una possibilita' che ora l'orso polare sta valutando.
A chance Ice Bear now seizes.
La signorina Thorne sta valutando se investire nella Grayson Global.
Ms. Thorne is considering a sizable investment in Grayson Global.
Ha visto il dipinto e sta valutando se esserne incuriosito.
He's seen the painting and he's considering being intrigued.
conferma che lo sponsor è a conoscenza del fatto che l'autorità competente può contattare il comitato etico che sta valutando o ha valutato la domanda; e
confirmation that the sponsor is aware that the competent authority may contact the ethics committee that is assessing or has assessed the application; and
La Commissione sta valutando gli effetti che il passaggio a un'economia verde (ad esempio attraverso l'attuazione dell'agenda per nuove competenze e per l'occupazione) produrrà sull'occupazione.
The Commission is currently working on assessing the employment effects of greening the economy, for instance through the implementation of the Agenda for New Skills and Jobs.
La Commissione europea sta valutando se tali IG debbano essere protette in forza dell’accordo come indicazioni geografiche ai sensi dell’articolo 22, paragrafo 1, dell’accordo TRIPS.
The European Commission is currently considering whether these GIs shall be protected under the Agreement as GIs within the meaning of Article 22(1) of the TRIPS Agreement.
Il vostro cervello in fatti sta valutando quella cornice, la cornice che va proprio là.
Your brain is actually computing that boundary, the boundary that goes right there.
1.5305302143097s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?